Заседания в судах ведутся на русском языке. Если кто-то из участником им не владеет, для использования родного языка можно привлекать переводчика. Это право установлено ст. 9 ГПК (Гражданского процессуального кодекса).
При положительном решении участник может использовать родной язык во время выступлений, при подаче заявлений, обжаловании решений.
Такое заявление могут подавать участники судебных заседаний, которые не владеют русским языком (не учили в школе, не понимают речь, не умеют читать и писать). Это люди с иностранным гражданством, лица, не имеющие гражданства. Иногда случается, что язык не знают так же не русские по национальности граждане России, поэтому не имевшие возможность выучить его.
Судья может потребовать предоставления документов, удостоверяющих образование и доказывающих, что участник языком не владеет.
Ходатайство с просьбой предоставить переводчика чаще всего подается одновременно с иском или после привлечения для рассмотрения дела нового участника.
В заявлении указывается информация о заявителе, данные о рассматриваемом деле, перечисляются причины, по которым требуется переводчик. Это может быть иностранное гражданство, отсутствие обучения русскому языку, не дает возможности в полной мере защитить свои права во время заседания. Если ходатайство подается гражданином, обязательно прилагаются документы, подтверждающие образование, разъясняются причины незнания языка.
Судья может рассмотреть такое ходатайство на заседании или единолично. Все зависит от того, когда оно подано, требуется ли выяснение дополнительных обстоятельств. Если текст понятный и полный, судья даже вопросов не задает. При выяснении незнания языка во время заседания оно будет отложено (ст. 169 ГПК), чтобы подготовиться к рассмотрению с участием человека, не владеющего языком.
Судья будет выяснять, каким именно языком владеет заявитель, по какой причине не знает русского, какой переводчик требуется. Хотя участники могут предлагать кандидатуры таких специалистов, окончательное решение принимает судья, выносит по результату определение. Выбранный переводчик предупреждается об ответственности за неверный перевод, при неявке начисляется штраф (ст. 161 ГПК).
За участие переводчика на заседании нужно платить, для иностранных граждан это судебные издержки (ст. 94 ГПК). Состав расходов и порядок расчетов определен ст. 95 ГПК.
Для составления ходатайства подойдет наш образец. При подаче прилагаются документы, доказывающие наличие оснований для привлечения переводчика.
Ходатайство о переводчике.doc (образец хадотайства в формате Word)
Метки Википедии: Переводчик, Ходатайство
Заявления по похожим спорам:
О компании Исквсуд.ру
Юридическая фирма iskvsud.ru (Иск в Суд ру), основанная в 2008 году несколькими опытными юристами из Москвы, сегодня лидирует в гонке среди других частных фирм в процентном отношении выигранных дел. Такой успех приходит только тогда, когда Вы выполняете много тяжелой работы, когда вы преданы делу и имеете в этом деле превосходный опыт…
Наши услуги
Контакты
Адрес: г. Москва, Большой Сухаревский переулок, 21с1
Телефон: +7 (495) 231-67-70
E-mail: